1
00:00:01,560 --> 00:00:02,880
<i>( Horn honking )</i>

2
00:00:02,880 --> 00:00:04,480
<i> I'm Alex Mack.</i>

3
00:00:04,480 --> 00:00:06,200
<i> I was just an average kid</i>

4
00:00:06,200 --> 00:00:07,880
<i> until an accident
changed my life.</i>

5
00:00:07,880 --> 00:00:09,960
<i> And since then...</i>

6
00:00:09,960 --> 00:00:12,680
<i> Nothing's been the same.</i>

7
00:00:12,680 --> 00:00:14,080
<i>( Zapping )</i>

8
00:00:35,120 --> 00:00:37,480
<i> My best friend Ray
thinks it's cool.</i>

9
00:00:39,080 --> 00:00:42,400
<i> My sister Annie
thinks I'm a science project.</i>

10
00:00:43,400 --> 00:00:45,760
<i> I can't let anyone else know.</i>

11
00:00:45,760 --> 00:00:47,360
<i> Not even my parents.</i>

12
00:00:49,000 --> 00:00:51,400
<i> I know the Chemical Plant
wants to find me</i>

13
00:00:51,400 --> 00:00:53,400
<i> and turn me into
some experiment.</i>

14
00:00:53,400 --> 00:00:55,080
<i> But you know something?</i>

15
00:00:55,080 --> 00:00:57,920
<i> I guess
I'm not so average anymore.</i>

16
00:01:03,120 --> 00:01:04,360
I'm a loser.

17
00:01:04,360 --> 00:01:05,680
Yeah, me, too.

18
00:01:05,680 --> 00:01:06,960
Why are you a loser?

19
00:01:06,960 --> 00:01:08,520
My art teacher, Ms. Tate

20
00:01:08,520 --> 00:01:11,760
says when we paint, we should
paint with our hearts.

21
00:01:11,760 --> 00:01:14,080
She says we should
open up our hearts

22
00:01:14,080 --> 00:01:16,640
and find
our inspirations within.

23
00:01:16,640 --> 00:01:19,560
And you don't have
an inspired heart?

24
00:01:19,560 --> 00:01:21,200
To be honest
with you, Alex

25
00:01:21,200 --> 00:01:23,440
I have art class
right before lunch.

26
00:01:23,440 --> 00:01:25,640
And I'm less interested
in my heart

27
00:01:25,640 --> 00:01:27,840
and more concerned
about my stomach.

28
00:01:27,840 --> 00:01:31,080
Ever wonder why they're
called "starving artists"?

29
00:01:31,080 --> 00:01:32,800
What about you?

30
00:01:32,800 --> 00:01:33,840
Biology.

31
00:01:33,840 --> 00:01:36,040
We have to dissect
a frog on Monday.

32
00:01:36,040 --> 00:01:39,400
You got to pin down
their arms and cut right up.

33
00:01:40,560 --> 00:01:42,000
What?

34
00:01:42,000 --> 00:01:43,400
I don't need details

35
00:01:43,400 --> 00:01:45,920
when my mouth is full
of tuna salad.

36
00:01:45,920 --> 00:01:48,480
Sorry. So, you got to dissect
a frog?

37
00:01:48,480 --> 00:01:50,040
Not just any frog, Ray.

38
00:01:50,040 --> 00:01:52,080
We're going to dissect Willy.

39
00:01:52,080 --> 00:01:55,040
The frog we've had
in the terrarium all year?

40
00:01:55,040 --> 00:01:56,200
How do you know?

41
00:01:56,200 --> 00:01:58,000
He's the only one in there.

42
00:01:58,000 --> 00:02:00,640
I'd say he's
a pretty likely candidate.

43
00:02:00,640 --> 00:02:04,200
I can't believe they'd do that
to good old Willy.

44
00:02:04,200 --> 00:02:05,840
I know, it's not fair.

45
00:02:05,840 --> 00:02:07,400
But science marches forth.

46
00:02:07,400 --> 00:02:08,640
And if the sacrifice

47
00:02:08,640 --> 00:02:11,520
of one small frog will aid
in the education

48
00:02:11,520 --> 00:02:13,000
of future scientists...

49
00:02:13,000 --> 00:02:15,360
Ray, I'm not a future scientist.

50
00:02:15,360 --> 00:02:16,480
I hate science.

51
00:02:16,480 --> 00:02:17,680
Well, maybe so.

52
00:02:17,680 --> 00:02:20,800
There's nothing you could do
about it anyway.

53
00:02:20,800 --> 00:02:24,000
<i>( Frog croaks )</i>

54
00:02:32,080 --> 00:02:34,080
Is this part
of your new plan?

55
00:02:34,080 --> 00:02:36,120
Yes, it is, Miss Atron.

56
00:02:36,120 --> 00:02:39,760
This is the PVP 9000
security droid.

57
00:02:39,760 --> 00:02:42,320
And what did
this cost me?

58
00:02:42,320 --> 00:02:46,280
Actually, it should pay for
itself in just a few hours.

59
00:02:46,280 --> 00:02:47,880
This little droid

60
00:02:47,880 --> 00:02:51,720
will effectively replace our
entire night security staff.

61
00:02:51,720 --> 00:02:53,960
This little thing?

62
00:02:53,960 --> 00:02:57,320
This little thing
is a marvel of miniaturization.

63
00:02:57,320 --> 00:02:59,920
There is more computing power
in here

64
00:02:59,920 --> 00:03:03,800
than NASA had when it launched
the first space shuttle.

65
00:03:03,800 --> 00:03:05,040
This little thing

66
00:03:05,040 --> 00:03:07,360
is capable
of high-speed pursuit.

67
00:03:07,360 --> 00:03:09,120
It can chase
an intruder

68
00:03:09,120 --> 00:03:10,400
and make an arrest

69
00:03:10,400 --> 00:03:12,320
using a high-powered
taser beam.

70
00:03:12,320 --> 00:03:14,520
It can make an arrest?

71
00:03:14,520 --> 00:03:15,840
Absolutely.

72
00:03:15,840 --> 00:03:19,240
It uses a high-voltage bolt
of electricity

73
00:03:19,240 --> 00:03:22,680
to momentarily incapacitate
the intruder.

74
00:03:22,680 --> 00:03:23,920
<i>( Zapping )</i>

75
00:03:27,040 --> 00:03:31,560
A normal human being would have
found that quite uncomfortable.

76
00:03:38,240 --> 00:03:43,880
So, I can fire the entire
night security staff?

77
00:03:43,880 --> 00:03:46,600
Yes, well, all...

78
00:03:46,600 --> 00:03:48,040
Except for me.

79
00:03:48,040 --> 00:03:52,440
I have to stay here
and supervise the droid.

80
00:03:52,440 --> 00:03:54,720
Oh, of course.

81
00:03:54,720 --> 00:04:00,640
So what does this robot have in
common with our GC-161 kid?

82
00:04:00,640 --> 00:04:03,200
That is the coup de grace
of my little plan.

83
00:04:03,200 --> 00:04:05,000
It's based on a little trick

84
00:04:05,000 --> 00:04:07,160
I picked up
when I was a Navy seal.

85
00:04:07,160 --> 00:04:08,920
It preys on the conscience.

86
00:04:08,920 --> 00:04:09,600
Go on.

87
00:04:11,000 --> 00:04:13,200
All it takes
to initiate the plan

88
00:04:13,200 --> 00:04:14,560
is one quick phone call.

89
00:04:14,560 --> 00:04:15,640
Local?

90
00:04:15,640 --> 00:04:17,240
Local.

91
00:04:17,240 --> 00:04:19,280
I leak the story
to the school

92
00:04:19,280 --> 00:04:22,680
that we have taken a
contaminated kid into custody

93
00:04:22,680 --> 00:04:26,960
and we're going to perform some
rather unpleasant experiments.

94
00:04:26,960 --> 00:04:30,320
Now, if the real contaminated
kid has a conscience

95
00:04:30,320 --> 00:04:33,920
he will not be able to let
an innocent take the heat.

96
00:04:33,920 --> 00:04:37,800
I guarantee you that it will
bring that kid out of hiding

97
00:04:37,800 --> 00:04:39,560
and right
into our hands.

98
00:04:39,560 --> 00:04:40,480
Hmm.

99
00:04:41,520 --> 00:04:43,600
Well, what makes this better

100
00:04:43,600 --> 00:04:46,040
than all the other
high-tech toys

101
00:04:46,040 --> 00:04:47,960
that you've tried
so far?

102
00:04:47,960 --> 00:04:50,480
It's quicker,
it's more intuitive

103
00:04:50,480 --> 00:04:54,400
it's more powerful than any
normal security guard

104
00:04:54,400 --> 00:04:57,880
and not even a genetically
altered intruder

105
00:04:57,880 --> 00:05:02,680
can escape the PVP 9000
security droid.

106
00:05:02,680 --> 00:05:05,600
It sounds too simple.

107
00:05:05,600 --> 00:05:09,640
Miss Atron,
the best plans always are.

108
00:05:09,640 --> 00:05:14,160
Okay, Vince, but I just have
one thing to say.

109
00:05:14,160 --> 00:05:16,000
This better work.

110
00:05:19,600 --> 00:05:20,840
It will work.

111
00:05:20,840 --> 00:05:21,960
<i>( Beeping )</i>

112
00:05:21,960 --> 00:05:23,400
It will work.

113
00:05:32,120 --> 00:05:33,400
<i>( Beeping )</i>

114
00:05:38,960 --> 00:05:42,720
Zero to bravo four,
ready for instructions.

115
00:06:03,600 --> 00:06:05,960
So, uh, tiger?

116
00:06:05,960 --> 00:06:07,920
The Plant finally
caught the kid

117
00:06:07,920 --> 00:06:10,280
that was contaminated
by that accident.

118
00:06:10,280 --> 00:06:12,240
I understand
they're going to do

119
00:06:12,240 --> 00:06:14,120
some pretty nasty
experiments.

120
00:06:14,120 --> 00:06:15,920
Uh, tissue samples,
electrodes

121
00:06:15,920 --> 00:06:17,440
brain waves,
blood tests.

122
00:06:17,440 --> 00:06:19,120
You've got
to be quarantined

123
00:06:19,120 --> 00:06:20,520
in a hyperbaric
chamber

124
00:06:20,520 --> 00:06:21,680
for nine months.

125
00:06:21,680 --> 00:06:24,320
Have you ever been
in a hyperbaric chamber?

126
00:06:24,320 --> 00:06:25,400
It's no fun.

127
00:06:25,400 --> 00:06:28,440
Pressure constantly
on your skull.

128
00:06:28,440 --> 00:06:30,000
Ears popping
all the time.

129
00:06:34,000 --> 00:06:36,760
<i>( No audio )</i>

130
00:06:44,600 --> 00:06:46,320
Still bummed
about the frog?

131
00:06:46,320 --> 00:06:48,600
Yes, I'm still bummed
about the frog.

132
00:06:48,600 --> 00:06:52,200
Alex, if it wasn't for people
dissecting frogs and things

133
00:06:52,200 --> 00:06:54,600
there wouldn't be
medicine or science.

134
00:06:54,600 --> 00:06:56,080
Since when
did you become

135
00:06:56,080 --> 00:06:57,960
a defender
of amphibian killing?

136
00:06:57,960 --> 00:06:59,600
It's not actually killing.

137
00:06:59,600 --> 00:07:02,960
The frog's already dead
before you start to cut it up.

138
00:07:02,960 --> 00:07:05,240
Oh, that makes me
feel much better

139
00:07:05,240 --> 00:07:07,120
about ripping
open its chest

140
00:07:07,120 --> 00:07:09,200
and tearing out
its intestines.

141
00:07:09,200 --> 00:07:10,920
You do paint
an ugly picture.

142
00:07:10,920 --> 00:07:13,120
I mean, do we have
to dissect Willy?

143
00:07:13,120 --> 00:07:16,000
They let us bond with a
little frog all semester

144
00:07:16,000 --> 00:07:18,480
and now we have
to take a scalpel to him?

145
00:07:18,480 --> 00:07:20,520
They are playing
with your emotions

146
00:07:20,520 --> 00:07:21,760
I agree with you.

147
00:07:21,760 --> 00:07:24,640
So you're not going
to bring him back to school?

148
00:07:24,640 --> 00:07:26,080
Bring who back?

149
00:07:26,080 --> 00:07:27,360
<i>( Frog croaks )</i>

150
00:07:27,360 --> 00:07:28,840
Never mind.

151
00:07:30,840 --> 00:07:32,360
Louis:
Guys, did you hear?

152
00:07:32,360 --> 00:07:34,880
The Plant captured
that contaminated kid.

153
00:07:34,880 --> 00:07:38,200
Alex: There's no contaminated
kid, that's just a rumor.

154
00:07:38,200 --> 00:07:41,120
Louis: Alex, I know that
the kid is Beth Gaskin

155
00:07:41,120 --> 00:07:42,760
who told you this?

156
00:07:42,760 --> 00:07:43,840
Amy Sullivan

157
00:07:43,840 --> 00:07:45,160
who heard it from Tate Webb

158
00:07:45,160 --> 00:07:46,120
who heard it
from Donnie Oxendine

159
00:07:46,120 --> 00:07:47,200
who heard it from Dede Boyce

160
00:07:47,200 --> 00:07:48,880
who heard it
from Chester the janitor

161
00:07:48,880 --> 00:07:50,760
all very reliable sources.

162
00:07:50,760 --> 00:07:52,600
Louis,
you're too gullible.

163
00:07:52,600 --> 00:07:55,040
Beth was kind of weird
to begin with.

164
00:07:55,040 --> 00:07:58,400
She's amazingly smart,
maybe even smarter than me.

165
00:07:58,400 --> 00:08:00,960
And she was conspicuously
absent today.

166
00:08:00,960 --> 00:08:02,400
She was sneezing
yesterday.

167
00:08:02,400 --> 00:08:03,640
Maybe it's a cold.

168
00:08:03,640 --> 00:08:05,520
That's what
they want you to think

169
00:08:05,520 --> 00:08:06,920
but I went by her place.

170
00:08:06,920 --> 00:08:08,640
No one's there.

171
00:08:08,640 --> 00:08:11,000
The Plant probably paid them
to leave.

172
00:08:11,000 --> 00:08:12,240
Louis, that's ridiculous.

173
00:08:12,240 --> 00:08:13,600
I don't think so.

174
00:08:13,600 --> 00:08:15,640
My sources say Beth is locked up

175
00:08:15,640 --> 00:08:17,920
in the lab's hyperbaric
quarantine chamber.

176
00:08:17,920 --> 00:08:19,960
Electrodes are attached
to her brain

177
00:08:19,960 --> 00:08:22,600
and they're taking
tissue samples.

178
00:08:22,600 --> 00:08:24,480
Tissue samples?

179
00:08:24,480 --> 00:08:26,600
It could take six months
to complete the testing.

180
00:08:26,600 --> 00:08:28,840
<i>( Frog croaks )</i>

181
00:08:28,840 --> 00:08:31,400
Did I just hear a frog
in your backpack?

182
00:08:31,400 --> 00:08:35,120
Louis, some day you're going to
get yourself into trouble

183
00:08:35,120 --> 00:08:36,680
with these
wild stories.

184
00:08:36,680 --> 00:08:39,240
I'm going home
to make some calls.

185
00:08:39,240 --> 00:08:42,000
I've got a lot more people
to tell.

186
00:08:44,320 --> 00:08:45,560
Wait.

187
00:08:47,440 --> 00:08:48,520
Wait.

188
00:08:48,520 --> 00:08:50,080
Ray, what if he's right?

189
00:08:50,080 --> 00:08:51,640
What if Beth is in there

190
00:08:51,640 --> 00:08:53,960
getting electroded
and tissue sampled

191
00:08:53,960 --> 00:08:55,160
all because of me.

192
00:08:55,160 --> 00:08:57,680
I could never live
with that much guilt.

193
00:08:57,680 --> 00:08:59,320
It wouldn't
be your fault.

194
00:08:59,320 --> 00:09:01,120
Maybe I have
to turn myself in.

195
00:09:01,120 --> 00:09:03,560
If I don't confess,
it will be my fault.

196
00:09:03,560 --> 00:09:04,600
Wait, wait, wait.

197
00:09:04,600 --> 00:09:06,800
Yesterday,
I was over on Palm Street

198
00:09:06,800 --> 00:09:08,800
and I saw
a Chemical Plant truck.

199
00:09:08,800 --> 00:09:11,120
I think that's
in Beth's neighborhood.

200
00:09:11,120 --> 00:09:12,480
See?

201
00:09:12,480 --> 00:09:16,240
I can ask my dad about it,
he'll know what's going on.

202
00:09:16,240 --> 00:09:17,200
Yeah.

203
00:09:17,200 --> 00:09:18,240
Bye.

204
00:09:19,400 --> 00:09:21,280
<i>( Door opens and closes )</i>

205
00:09:24,880 --> 00:09:26,920
Alex, how was your day
at school?

206
00:09:26,920 --> 00:09:28,560
Just a regular,
normal day.

207
00:09:28,560 --> 00:09:31,200
Did anything unusual
happen today at work?

208
00:09:31,200 --> 00:09:32,200
Unusual?

209
00:09:32,200 --> 00:09:34,000
Well, let's see.

210
00:09:34,000 --> 00:09:37,120
I got locked in the office
supply closet again

211
00:09:37,120 --> 00:09:40,000
but Roy small came along
and fixed the lock

212
00:09:40,000 --> 00:09:41,760
so it won't happen again.

213
00:09:41,760 --> 00:09:43,960
So nothing really unusual
happened?

214
00:09:43,960 --> 00:09:45,400
Well, no, I guess not.

215
00:09:45,400 --> 00:09:46,920
Nothing really unusual.

216
00:09:46,920 --> 00:09:48,760
Dad, remember
about a year ago

217
00:09:48,760 --> 00:09:51,960
when the Plant spilled
that chemical on some kid?

218
00:09:51,960 --> 00:09:53,680
That was just
a rumor, Alex.

219
00:09:53,680 --> 00:09:55,440
There was no chemical spill.

220
00:09:55,440 --> 00:09:58,080
Danielle Atron herself
assured me of that.

221
00:09:58,080 --> 00:10:00,120
Let's pretend
that it did happen

222
00:10:00,120 --> 00:10:03,120
and they found the kid
that it got spilled on.

223
00:10:03,120 --> 00:10:05,120
It would never happen, Alex.

224
00:10:05,120 --> 00:10:06,480
Just pretend.

225
00:10:06,480 --> 00:10:09,080
Okay, it wouldn't be much fun
for the kid

226
00:10:09,080 --> 00:10:10,400
I can tell you that.

227
00:10:10,400 --> 00:10:11,560
What would happen?

228
00:10:11,560 --> 00:10:13,880
Well, okay,
for the sake of argument

229
00:10:13,880 --> 00:10:16,200
if there was such
a contaminated kid

230
00:10:16,200 --> 00:10:19,600
he or she would probably
be quarantined.

231
00:10:19,600 --> 00:10:21,440
Quarantined?

232
00:10:21,440 --> 00:10:24,400
Isolation
in the Plant's main lab.

233
00:10:24,400 --> 00:10:27,200
They have a hyperbaric
quarantine chamber

234
00:10:27,200 --> 00:10:29,880
where they would do
extensive research.

235
00:10:29,880 --> 00:10:31,840
Would they use
electrodes?

236
00:10:31,840 --> 00:10:33,080
They might.

237
00:10:33,080 --> 00:10:35,880
Would they take tissue samples?

238
00:10:35,880 --> 00:10:38,160
That's a distinct possibility,
yeah.

239
00:10:38,160 --> 00:10:42,080
George, I think we might give
Alex some nightmares.

240
00:10:42,080 --> 00:10:43,600
It's just
science, Mom.

241
00:10:43,600 --> 00:10:45,920
Science always
gives me nightmares.

242
00:10:45,920 --> 00:10:49,360
So, Alex, if this GC-161-
contaminated kid existed

243
00:10:49,360 --> 00:10:52,880
hopefully he would be smart
enough to come forward.

244
00:10:52,880 --> 00:10:55,240
But like I said,
it's only a rumor.

245
00:10:55,240 --> 00:10:56,480
Hi, sweetie.

246
00:10:56,480 --> 00:10:57,800
Hi, Mom.

247
00:10:57,800 --> 00:11:00,120
Something smells good
in the kitchen.

248
00:11:00,120 --> 00:11:01,320
It's cabbage.

249
00:11:01,320 --> 00:11:03,200
Alex, why
the sudden interest

250
00:11:03,200 --> 00:11:04,840
in chemical
reactions?

251
00:11:04,840 --> 00:11:06,480
Oh, I'm just curious.

252
00:11:06,480 --> 00:11:09,600
I'm an inquisitive kid
with a need to know

253
00:11:09,600 --> 00:11:11,480
or maybe it's just a phase.

254
00:11:11,480 --> 00:11:13,080
I hope not.

255
00:11:20,080 --> 00:11:21,400
<i>( Door closes )</i>

256
00:11:21,400 --> 00:11:24,600
Louis Driscoll told you
that the Plant has some kid

257
00:11:24,600 --> 00:11:26,600
that they think is contaminated

258
00:11:26,600 --> 00:11:28,560
and you instantly
believed him?

259
00:11:28,560 --> 00:11:30,160
Dad said the same stuff.

260
00:11:30,160 --> 00:11:31,680
Dad doesn't know everything.

261
00:11:31,680 --> 00:11:32,920
It's probably a rumor.

262
00:11:32,920 --> 00:11:34,160
I don't think so.

263
00:11:34,160 --> 00:11:36,480
I wouldn't put anything
past the Plant

264
00:11:36,480 --> 00:11:38,400
but even if they have some kid

265
00:11:38,400 --> 00:11:40,440
it's got nothing to do with you.

266
00:11:40,440 --> 00:11:42,880
What if it takes
six months to find out

267
00:11:42,880 --> 00:11:44,280
Beth is the wrong kid?

268
00:11:44,280 --> 00:11:46,760
Six months in a hyperactive
canteen chamber

269
00:11:46,760 --> 00:11:50,440
with electrons and
tissue samples and stuff?

270
00:11:50,440 --> 00:11:53,600
You can't believe
every crazy story you hear.

271
00:11:53,600 --> 00:11:55,240
The facts point to one thing

272
00:11:55,240 --> 00:11:58,560
and Ray and I are going in the
Plant tonight to get Beth.

273
00:11:58,560 --> 00:12:00,560
You got poor Ray
in on this, too?

274
00:12:00,560 --> 00:12:02,000
He doesn't know it yet.

275
00:12:02,000 --> 00:12:05,320
But he's my best friend,
I'm sure he'll help me.

276
00:12:05,320 --> 00:12:08,120
Alex, if you go snooping
around the Plant

277
00:12:08,120 --> 00:12:09,400
they'll catch you.

278
00:12:09,400 --> 00:12:11,560
Might even be a trap.

279
00:12:11,560 --> 00:12:13,880
Okay, never mind.

280
00:12:13,880 --> 00:12:15,760
I won't do it.

281
00:12:15,760 --> 00:12:17,120
Forget it.

282
00:12:17,120 --> 00:12:19,000
Just like that?

283
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
You're going
to listen to reason?

284
00:12:21,000 --> 00:12:24,440
Yes, Annie, I'm going
to listen to reason.

285
00:12:24,440 --> 00:12:26,680
I'll forget the whole idea.

286
00:12:26,680 --> 00:12:28,080
<i>( Frog croaks )</i>

287
00:12:28,080 --> 00:12:30,880
Alex, do you have a frog
in your backpack?

288
00:12:30,880 --> 00:12:34,560
Yes, as a matter of fact,
I do have a frog in my backpack.

289
00:12:35,560 --> 00:12:36,960
<i>( Door closes )</i>

290
00:12:56,760 --> 00:12:58,200
Maybe Annie was right.

291
00:12:58,200 --> 00:13:00,920
Maybe there is no kid
and this is a trap.

292
00:13:00,920 --> 00:13:04,600
Raymond, sometimes you have to
forget science and logic

293
00:13:04,600 --> 00:13:06,080
and follow your heart.

294
00:13:06,080 --> 00:13:08,920
If Beth is in there,
I have to get her out.

295
00:13:08,920 --> 00:13:11,840
I'd feel terrible
if we didn't break her out.

296
00:13:11,840 --> 00:13:13,400
Al...

297
00:13:13,400 --> 00:13:14,600
be careful in there.

298
00:13:14,600 --> 00:13:17,000
Will do.

299
00:13:45,560 --> 00:13:46,360
<i>Mr. Mack:
Barbara...</i>

300
00:13:46,360 --> 00:13:47,560
Just because I can

301
00:13:47,560 --> 00:13:49,720
calculate genetic
code in my head

302
00:13:49,720 --> 00:13:52,120
doesn't mean I can
program the V.C.R.

303
00:13:52,120 --> 00:13:54,160
Annie...

304
00:13:54,160 --> 00:13:55,240
I don't do V.C.R.S.

305
00:13:55,240 --> 00:13:56,640
It's too complicated.

306
00:13:56,640 --> 00:13:58,960
The salesman promised
it was easy.

307
00:13:58,960 --> 00:14:00,520
He said a child could do it.

308
00:14:00,520 --> 00:14:01,640
Where's Alex?

309
00:14:01,640 --> 00:14:03,760
She went out a while ago.

310
00:14:03,760 --> 00:14:04,880
She left?

311
00:14:04,880 --> 00:14:06,320
Yeah, with Raymond.

312
00:14:06,320 --> 00:14:08,320
She went to go see
a friend of hers.

313
00:14:08,320 --> 00:14:09,800
I think her name was Beth.

314
00:14:09,800 --> 00:14:12,200
I think I've
solved the problem.

315
00:14:12,200 --> 00:14:13,480
Oh, great.

316
00:14:13,480 --> 00:14:14,840
What do we need to do?

317
00:14:14,840 --> 00:14:16,760
We need to go out
to the theater

318
00:14:16,760 --> 00:14:17,840
and see a movie.

319
00:14:59,080 --> 00:15:00,200
Oh!

320
00:15:06,200 --> 00:15:07,800
Uh-oh.

321
00:15:22,040 --> 00:15:23,960
<i>( Liquid bubbling )</i>

322
00:15:23,960 --> 00:15:27,000
<i>( Door clanks, hissing )</i>

323
00:15:27,000 --> 00:15:28,920
Beth, you in here?

324
00:15:28,920 --> 00:15:31,240
<i>( Hissing, door slams )</i>

325
00:15:35,440 --> 00:15:38,000
Mechanical voice:
Search mode activated.

326
00:15:39,440 --> 00:15:42,160
<i>( Liquid bubbling )</i>

327
00:16:09,880 --> 00:16:11,800
Search mode in progress.

328
00:16:15,320 --> 00:16:18,360
Search mode in progress.

329
00:16:23,880 --> 00:16:27,200
Search mode in progress.

330
00:16:32,680 --> 00:16:35,040
Activate all alarms.

331
00:16:35,040 --> 00:16:37,000
Intruder alert.

332
00:16:37,000 --> 00:16:39,640
Switching to
pursuit and arrest mode.

333
00:16:39,640 --> 00:16:40,880
Bingo!

334
00:16:40,880 --> 00:16:44,320
<i>( Alarm honking )</i>

335
00:16:47,440 --> 00:16:50,360
<i>( Phone autodialing,
ringing )</i>

336
00:16:50,360 --> 00:16:52,080
Hello, Danielle?

337
00:16:52,080 --> 00:16:53,280
Vince here.

338
00:16:53,280 --> 00:16:55,480
I believe
I remember telling you

339
00:16:55,480 --> 00:16:57,400
how efficient
this plan was?

340
00:16:57,400 --> 00:17:01,040
At this very moment,
I have a suspect in custody.

341
00:17:01,040 --> 00:17:05,200
Well, thanks to the PVP 9000
security droid.

342
00:17:05,200 --> 00:17:07,400
I have the absolute,
utmost confidence

343
00:17:07,400 --> 00:17:09,800
that the droid
has subdued the intruder.

344
00:17:09,800 --> 00:17:14,480
No, there is absolutely
no possibility of escape.

345
00:17:17,120 --> 00:17:19,680
Halt, intruder.

346
00:17:22,120 --> 00:17:23,240
You are under arrest.

347
00:17:24,200 --> 00:17:26,440
You are under arrest.

348
00:17:43,880 --> 00:17:46,440
Search mode in progress.

349
00:17:47,800 --> 00:17:49,800
Halt, intruder.

350
00:18:00,720 --> 00:18:04,120
This is your final chance
to submit. No false moves.

351
00:18:04,960 --> 00:18:07,120
<i>( Zapping )</i>

352
00:18:07,120 --> 00:18:09,960
Halt, intruder,
you are under arrest.

353
00:18:09,960 --> 00:18:11,160
<i>( Zapping )</i>

354
00:18:11,160 --> 00:18:14,360
<i>( Zapping and exploding )</i>

355
00:18:19,720 --> 00:18:21,200
Hey, you, get back here!

356
00:18:21,200 --> 00:18:24,080
Uh, Miss Atron, can I
call you back? Thanks.

357
00:18:29,000 --> 00:18:31,520
<i>( Sharp, irritating noise
in headphones )</i>

358
00:18:31,520 --> 00:18:34,880
<i>( Yelling and moaning )</i>

359
00:18:34,880 --> 00:18:36,760
<i>( Turns off noise )</i>

360
00:18:41,560 --> 00:18:44,200
You called me in here
at this hour

361
00:18:44,200 --> 00:18:46,480
to look
at your broken robot?

362
00:18:46,480 --> 00:18:49,760
Miss Atron, this type
of mishap is normal

363
00:18:49,760 --> 00:18:52,680
in the prototype stage
of any innovative technology.

364
00:18:52,680 --> 00:18:53,640
I assure you...

365
00:18:53,640 --> 00:18:54,800
I assure you

366
00:18:54,800 --> 00:18:57,040
that your job
is in serious jeopardy.

367
00:18:57,040 --> 00:19:00,400
The security computer
recorded one intruder.

368
00:19:00,400 --> 00:19:02,040
That was our kid, Vince

369
00:19:02,040 --> 00:19:05,320
and once again,
we have no photographic record.

370
00:19:05,320 --> 00:19:09,120
Once again, no arrest was made,
because you assured me

371
00:19:09,120 --> 00:19:11,960
that I could do without
my entire security force.

372
00:19:11,960 --> 00:19:13,560
I, um, I know that...

373
00:19:13,560 --> 00:19:14,920
I let you fire them.

374
00:19:14,920 --> 00:19:17,560
The best security force
in the country

375
00:19:17,560 --> 00:19:18,880
and I let you fire them

376
00:19:18,880 --> 00:19:21,560
because I trusted you
and your little friend.

377
00:19:21,560 --> 00:19:22,800
Yes, Miss Atron.

378
00:19:22,800 --> 00:19:24,880
I admit that
letting the staff go

379
00:19:24,880 --> 00:19:26,800
might have been a bit hasty.

380
00:19:26,800 --> 00:19:29,400
But once we fix
the security droid...

381
00:19:29,400 --> 00:19:32,840
I'm not paying for you
to have your toy fixed, Vince.

382
00:19:32,840 --> 00:19:35,280
Get on that phone of yours
and call up

383
00:19:35,280 --> 00:19:38,040
each and every one
of those men you fired

384
00:19:38,040 --> 00:19:39,280
and you apologize.

385
00:19:39,280 --> 00:19:40,400
Apologize?

386
00:19:40,400 --> 00:19:42,240
Yes. A deep,
Sincere apology

387
00:19:42,240 --> 00:19:44,200
from the bottom
of your heart.

388
00:19:44,200 --> 00:19:48,360
I just hope you can beg them to
come back for the same salary.

389
00:19:48,360 --> 00:19:50,240
Miss Atron, I might have been

390
00:19:50,240 --> 00:19:52,480
a little too abrupt
with those men.

391
00:19:52,480 --> 00:19:56,120
I don't even think they're going
to want to speak to me.

392
00:19:56,120 --> 00:19:57,240
I don't care.

393
00:19:57,240 --> 00:19:59,360
Those men are more
important to me

394
00:19:59,360 --> 00:20:00,560
than you are.

395
00:20:00,560 --> 00:20:03,480
This has been one
disaster after the other.

396
00:20:03,480 --> 00:20:05,280
I am extremely
disappointed

397
00:20:05,280 --> 00:20:06,720
in your work.

398
00:20:06,720 --> 00:20:08,760
What are you saying,
Miss Atron?

399
00:20:08,760 --> 00:20:11,280
I'll let you know
when I figure it out.

400
00:20:15,240 --> 00:20:17,800
Yes, Miss Atron.

401
00:20:17,800 --> 00:20:20,360
I'll try and...

402
00:20:22,760 --> 00:20:23,960
Thanks, Ray.

403
00:20:23,960 --> 00:20:25,480
Sorry I wasted our time.

404
00:20:25,480 --> 00:20:27,920
I should have known
not to trust a rumor

405
00:20:27,920 --> 00:20:30,240
out of the mouth
of Louis Driscoll.

406
00:20:30,240 --> 00:20:31,360
It's cool, Al.

407
00:20:31,360 --> 00:20:32,640
We did
the right thing.

408
00:20:32,640 --> 00:20:33,920
Night, Ray.

409
00:20:33,920 --> 00:20:35,400
See you tomorrow.

410
00:20:44,640 --> 00:20:46,000
Hi, Annie.

411
00:20:46,000 --> 00:20:47,440
Hey.

412
00:20:47,440 --> 00:20:49,240
Hey, what are you
doing here?

413
00:20:49,240 --> 00:20:51,680
Waiting for you.
Where have you been?

414
00:20:52,640 --> 00:20:54,560
Got to admit
something, Annie.

415
00:20:54,560 --> 00:20:57,520
Despite what you said,
I went into the Plant.

416
00:20:57,520 --> 00:20:59,200
They didn't have any kid.

417
00:20:59,200 --> 00:21:00,760
I told you.

418
00:21:00,760 --> 00:21:02,080
Anyway, Louis called.

419
00:21:02,080 --> 00:21:04,840
Said to forget about
the Beth Gaskin thing.

420
00:21:04,840 --> 00:21:07,280
She went out of town
with her family.

421
00:21:07,280 --> 00:21:09,440
Well, I'm glad
I investigated it.

422
00:21:09,440 --> 00:21:12,120
And I even got
in and out all by myself.

423
00:21:12,120 --> 00:21:14,920
With Ray's help,
of course.

424
00:21:14,920 --> 00:21:16,200
<i>( Frog croaking )</i>

425
00:21:16,200 --> 00:21:18,440
Um, I think you have something

426
00:21:18,440 --> 00:21:19,760
that belongs to me.

427
00:21:19,760 --> 00:21:20,920
I found it upstairs.

428
00:21:20,920 --> 00:21:22,640
Is this is
a frog from school?

429
00:21:22,640 --> 00:21:24,680
Yes, Annie, it's
a frog from school

430
00:21:24,680 --> 00:21:26,000
and I'm letting it go.

431
00:21:26,000 --> 00:21:28,040
I don't care if it
isn't scientific

432
00:21:28,040 --> 00:21:30,360
or if it's not going
to change anything.

433
00:21:30,360 --> 00:21:31,720
This is one lucky frog.

434
00:21:31,720 --> 00:21:33,280
That's good enough
for now.

435
00:21:33,280 --> 00:21:35,200
You wouldn't understand.

436
00:21:35,200 --> 00:21:38,080
Actually... when I was your age

437
00:21:38,080 --> 00:21:43,600
I liberated a whole bowl of
planarians from the science lab.

438
00:21:43,600 --> 00:21:45,080
I dumped them
in the river

439
00:21:45,080 --> 00:21:47,080
and I just watched them
swim away.

440
00:21:47,080 --> 00:21:48,680
Planarians?

441
00:21:48,680 --> 00:21:50,040
Flatworms.

442
00:21:50,040 --> 00:21:52,120
They looked at me
with these big, sad eyes

443
00:21:52,120 --> 00:21:53,480
and I just had to do it.

444
00:21:53,480 --> 00:21:56,480
So, I guess you understand.

445
00:21:56,480 --> 00:21:58,080
Of course I understand, Alex.

446
00:21:58,080 --> 00:21:59,280
I have a heart, too.

447
00:22:00,880 --> 00:22:02,800
I'm glad you can
see things

448
00:22:02,800 --> 00:22:04,440
my way once in a while.

449
00:22:04,440 --> 00:22:06,200
I'm glad I can, too.

450
00:22:06,200 --> 00:22:09,240
Later, Willy.

451
00:22:09,240 --> 00:22:10,600
<i>( Frog croaks )</i>

452
00:22:13,960 --> 00:22:15,480
Go on, go in the back.

453
00:22:15,480 --> 00:22:17,240
<i>( Chuckles )</i>

454
00:22:22,920 --> 00:22:24,160
Come on.

455
00:22:41,000 --> 00:22:42,960
Captioned by Grant Brown


